Primary (Yuiko) - Butterfly「Lirik & Terjemahan」
Artist : Yuiko
Judul : Butterfly
Anime :
Type : Jpop
Released : 16 Agustus 2015
KANJI
崩れ落ちゆく景色を 何度見つめてただろう
また繰り返す痛みを どうか止めて
笑わなくなった 悲しみに濡れて
いつからだろう この世界はどこだ?
Ah 僕は旅する 君に逢うため
同じ時間をまた
もう いくつも超えて 求め続けて
また消えるだろうか そっと
ずれ始めてた時間を 少しも迷わないで
明日の世界できっと 君と出逢う
かざしてたのは ちっぽけな正義感
不確かなまま もう戻れはしない
そう 何度目だって君を見つける
遠い世界でも
もう このぬくもりは 消させやしない
強く願うから どうか
違う世界でも崩れてく
瞳に焼き付く陽炎
抱えていたぬくもりは 冷えた影になる
Ah 僕は何度も君へ飛ぶから
違う出会いでも
もう 振り返っても 道はないから
叫び続けよう
Ah 出逢うたび 消えてゆくのに
僕は繰り返す
そう 果てはあるのか 答えは出ずに
もう一度飛ぶから Butterfly
ROMAJI
Kizureochiyuku keshiki wo nando mitsumeteta darou
Mata kurikaesu itami wo douka tomete
Warawanakunatta kanashimi ni nurete
Itsukara darou kono sekai wa doko da?
Ah boku wa tabi suru kimi ni au tame
Onaji toji wo mata
Mou ikutsumo koete motome tsudzukete
Mata kieru darouka sotto
Zure hajimeteta jikan wo sukoshimo mayowanaide
Ashita no sekai de kitto kimi to deau
Kazashiteta no wa chippoke na seigikan
Futashika na mama mou modore wa shinai
Sou nandome datte kimi wo mitsukeru
Tooi sekai demo
Mou kono nukumori wa kesase yashinai
Tsuyoku negau kara douka
Chigau sekai demo kuzureteku
Hitomi ni yakitsuku kagerou
Kakaeteita nukumori wa hieta kage ni naru
Ah boku wa nandomo kimi e tobu kara
Chigau deai demo
Mou furikaette mo michi wa nai kara
Sakebi tsudzukeyou
Ah deau tabi kieteyuku noni
Boku wa kurikaesu
Sou hate wa aru no ka kotae wa dezu ni
Mou ichido tobu kara Butterfly
INDONESIA
Berapa kali aku menatap pemandangan yang runtuh ini
Tolong, akhiri rasa sakit ini berulang lagi
Aku tidak tertawa dalam kesedihan
Sejak kapan dunia ini berada?
Ah aku pergi untuk melihatmu
Pada saat yang bersamaan lagi
Aku terus meminta lebih banyak
Akankah itu menghilang lagi dengan lembut
Aku mulai waktu yang tidak selaras tanpa ragu-ragu
Aku yakin aku akan bertemu denganmu di dunia besok
Apa yang kupegang tinggi adalah rasa keadilan
Karena aku tidak yakin aku akan kembali lagi
Aku akan menemukanmu tidak peduli berapa kali
Bahkan di dunia yang jauh
Kehangatan ini tidak akan hilang lagi
Aku dengan tulus berharap kepadamu
Dunia yang berbeda juga runtuh
Kabut panas mereka terpatri di mataku
Kehangatan yang kubawa ternyata dalam bayangan dingin
Ah, aku akan selalu terbang kepadamu, setiap saat
Bahkan ke pertemuan yang berbeda
Bahkan jika aku kembali namun tidak ada jalan
Aku akan terus berteriak
Ah, perjalanan untuk bertemu dirimu mungkin lenyap
Tapi aku akan melakukan perjalanan lagi
Ya, tanpa menjawab jika ada akhirnya
Aku terbang sekali lagi, kupu-kupu
Jangan lupa tinggalkan komentar

