Alisa Takigawa - Wagamama「Lirik & Terjemahan」
Domestic na Kanojo Ending Song
Artist : Alisa Takigawa「瀧川ありさ」
Title : Wagamama「わがまま」
Type : Ending Song
Release Date : 6 Maret 2019
KANJI
あぁ君にだけわがままになっていく
些細な日々の何でもない優しさを
大事にしまって何度も開けて眺めている
君の本心聞けずに空回りしたりして
簡単なことほど難しくなってる
大人になれば こんなことで悩まずに
上手く生きられるかな
あぁ君にだけわがままになる
どんどん自分らしくもなくなって
あぁまた気持ちが先走って
どんどんまともじゃなくなってくから
そっちを見ないで
ほどけてしまった靴紐で歩くみたいに
危なっかしくてそれでももう立ち止まれない
清く正しくいたいと思うほど下手になる
いつからかこんなに大切になってる
君が笑うと
心が軽くなるのに
胸は苦しくなるから
あぁ君にだけわからなくなる
どんな言葉を選んでみたって
あぁこんな気持ちになるなんて
どんどん弱気で泣きたくなるから
こっちを見ないで
大人になれば
こんなことで悩まずに
上手く生きられるかな
あぁ君にだけわがままになる
こんな姿は見せたくないよ
あぁずっとすれ違ったままで
いっそ嫌いになろうとしたって
あぁ君にだけわがままになる
どんどん自分らしくもなくなって
あぁまた気持ちが先走って
どんどんまともじゃなくなってくから
「そっちを見ないで」
言えたらいいのに
ROMAJI
Aa kimi ni dake wagamama ni natte yuku
Sasai na hibi no nandemo nai yasashisa wo
Daiji ni shimatte nando mo akete nagamete iru
Kimi no honshin kikezu ni karamawari shitari shite
Kantan na koto hodo muzukashiku natteru
Otona ni nareba konna koto de nayamazu ni
Umaku ikirareru ka na
Aa kimi ni dake wagamama ni naru
Dondon jibunrashiku mo nakunatte
Aa mata kimochi ga sakibashitte
Dondon matomo ja naku natteku kara
Socchi wo minaide
Hodokete shimatta kutsuhimo de aruku mitai ni
Abunakkashikute soredemo mou tachidomarenai
Kiyoku tadashiku itai to omou hodo heta ni naru
Itsu kara ka konna ni taisetsu ni natteru
Kimi ga warau to
Kokoro ga karukunaru no ni
Mune wa kurushikunaru kara
Aa kimi ni dake wakaranakunaru
Donna kotoba wo erande mi tatte
Aa konna kimochi ni naru nante
Dondon yowaki de nakitakunaru kara
Kocchi wo minaide
Otona ni nareba
Konna koto de nayamazu ni
Umaku ikirareru ka na
Aa kimi ni dake wagamama ni naru
Konna sugata wa misetakunai yo
Aa zutto surechigatta mama de
Isso kirai ni narou to shitatte
Aa kimi ni dake wagamama ni naru
Dondon jibunrashiku mo nakunatte
Aa mata kimochi ga sakibashitte
Dondon matomo ja nakunatteku kara
“Socchi wo minaide”
Ietara ii no ni
INDONESIA
Aa, aku hanya akan memberikan keegoisan ini untukmu
Kebaikannya dalam beberapa hari terakhir
Aku menyimpannya dan sering membukanya setiap hari
Aku tidak berani bertanya tentang perasaanmu kepadaku
Kata itu membuatku terjebak di lingkaran ini
Jika kamu menjadi dewasa, Hal-hal termudah juga menjadi sulit bagiku
Apakah kamu akan hidup dengan nyaman tanpa khawatir tentang kekacauan ini
Aa, aku akan sendirian denganmu
Aku secara bertahap kehilangan diriku sebelumnya
Aa, aku sekali lagi mengikuti perasaanku
Semuanya secara bertahap tidak mengikuti apa yang kuinginkan
Jadi tolong lihat aku
Seperti berjalan dengan tali sepatu yang terurai
Meskipun aku tahu aku akan tersandung tetapi tidak bisa berhenti
Semakin sulit berada di dekatnya
Aku tidak tahu kapan aku menjadi penting bagimu sejak saat itu
Ketika kamu tersenyum
Membuat pikiranku damai
Tapi kenapa dada semakin tidak nyaman seperti ini
Aa, aku tidak bisa mengerti semuanya lagi
Bagaimana kamu menghadapiku
Aa, emosi yang menyiksaku sekarang
Membuatku lemah hanya ingin menangis
Tolong jangan pikirkan aku lagi
Jika kamu menjadi dewasa
Tanpa khawatir tentang kekacauan ini
Apakah kamu akan hidup dengan nyaman
Aa, aku akan sendirian denganmu
Aku tidak ingin menunjukkan penampilanku kepadamu sekarang
Aa, akan lebih baik bagi kita untuk tetap acuh tak acuh
Dari sana kita akan segera melupakan satu sama lain
Aa, aku akan sendirian denganmu
Aku secara bertahap kehilangan diriku sebelumnya
Aa, aku sekali lagi mengikuti perasaanku
Semuanya secara bertahap tidak mengikuti apa yang kuinginkan
"Tolong lihat aku"
Aku seharusnya mengatakannya sebelumnya
Jangan lupa tinggalkan komentar
