MYTH & ROID - shadowgraph「Lirik & Terjemahan」

Boogiepop wa Warawanai Opening Song



Artist : MYTH & ROID
Title : shadowgraph
Type : Opening Song
Release Date : 27 Februari 2019

KANJI

Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?

Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here

昨日見た夢では 誰かに呼ばれていた
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻

Can you see the meaning inside yourself?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
So, can you see the meaning in your darkness?
繰り返し映る影
何もないその中を 何かを探し歩き続ける

So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with

Day by day, we’re losing our own shadows
手に入れたものでさえ
手の中で変わるのだと 気づいてしまった
So, day by day, we’re losing proof we are here
色づいたこの霧は
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている

何も何も見えないそこに
いつもいつも 在るはずのもの
光と陰 夢と現の
狭間で踊る ”私”はどこにいる さあ

Can you see the meaning inside yourself?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会いなぜ別れ その意味も知らず
So, can you see the meaning in your darkness?
その影に 今触れた
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら

Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use. don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is

私は、誰?

ROMAJI

Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?

Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here

Kinou mita yume de wa dareka ni yobareteita
Furimukeba soko ni wa kie mo sezu isuwatta maboroshi

Can you see the meaning inside yourself?
Fui ni warai kieta koe
Naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
Kurikaeshi utsuru kage
Nanimo nai sono naka wo nanika wo sagashi aruki tsuzukeru

So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with

Day by day, we’re losing our own shadows
Te ni ireta mono de sae
Te no naka de kawaru no da to kizuiteshimatta
So, day by day, we’re losing proof we are here
Irozuita kono kiri wa
Sekai to nanotte mada shikai no subete wo ootteiru

Nanimo nanimo mienai soko ni
Itsumo itsumo aru hazu no mono
Hikari to kage yume to utsutsu no
Hazama de odoru “watashi” wa doko ni iru saa

Can you see the meaning inside yourself?
Fui ni warai kieta koe
Naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
Sono kage ni ima fureta
Soshite mata kiete yuku sagasu imi sore dake shinjisasenagara

Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use. don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is

Watashi wa, dare?

INDONESIA

Bisakah kamu lihat arti dalam dirimu…?
Bisakah kamu lihat arti dalam kegelapanmu…?

Oh, dimana kamu sekarang? Sudahkah kamu pergi?
Disini sekarang, apakah itu hanya seseorang yang mirip?
Seluruh dunia perlahan berubah
Dengan cara yang tak dapat kulihat dari sini

Semalam, seseorang memanggilku dalam mimpi
Aku berbalik dan berdiri di sana adalah suatu khayalan

Bisakah kamu lihat arti dalam dirimu?
Entah darimana, muncul sebuah suara tawa
Aku masih tak tahu alasan kita berjumpa atau berpisah
Jadi, bisakah kamu lihat arti dalam kegelapanmu?
Bayangannya muncul lagi dan lagi
Aku berjalan sambil mencari sesuatu dalam kehampaan

Jadi, apa kamu sudah memikirkan apa arti kebenaran di dunia ini?
Apa “kebenaran” cukup bagimu untuk percaya?
Seluruh dunia perlahan berubah
Dengan cara yang tak dapat kukejar

Hari demi hari, kita kehilangan bayangan kita sendiri
Segala hal yang telah kudapatkan
Aku menyadari, ia berubah selagi aku berpegang padanya
Jadi, hari demi hari, kita kehilangan bukti diri kita disini
Kabut yang menggugah ini
Memakai nama “dunia” dan menutup pandanganku

Dimana aku tak melihat apapun
Dimana itu seharusnya berada
Cahaya dan bayangan, mimpi dan kenyataan
Berdansa di antaranya, dimanakah aku?

Bisakah kamu lihat arti dalam dirimu?
Entah darimana, muncul sebuah suara tawa
Aku masih tak tahu alasan kita berjumpa atau berpisah
Jadi, bisakah kamu lihat arti dalam kegelapanmu?
Aku meraih tanganku untuk menyentuh bayangan itu
Dan lagi, ia menghilang, meninggalkan kepercayaan dalam pentingnya dari mencari

Bisakah kamu lihat arti dalam dirimu?
Tidak, bahkan jika kamu pikir tiada gunanya, jangan menyerah
Jadi, semua hal adalah hampa. Kehampaan adalah segalanya
Semua hal adalah hampa. Kehampaan adalah segalanya
Sesuatu ada di sini, namun kita takkan pernah tahu apa itu sesungguhnya

Siapakah diriku?


Jangan lupa tinggalkan komentar