Schrodinger’s Cat adding Kotoringo - Unknown World「Lirik & Terjemahan」

Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. Opening Song



Artist : Schrodinger’s Cat adding Kotoringo「Schrodinger’s Cat adding コトリンゴ」
Title : Unknown World「アンノウンワールド」
Type : Opening Song
Release Date : 22 Februari 2019

KANJI

「僕だけの世界だ」って
人生に拍車をかけて
意地を張って何十年経っただろう
知らなかった
想いはそばで
繋がって広がって
もう一人じゃない
僕も騒がしく
回る日々の一部だった
想像の先の日常で誰かが生きている
知らない愛に振り回され
戸惑う優しさが混ざり合う
こんな世界知らなかった
何が変えたのだろう
誰かが誰かを想う
日々の隙間で
世界は広がっていく

誰にも奪われないでほしい
今でも僕でも間に合うかな
知ろうともしなかった
気づきもしなかった
言葉を聞かせてほしい
僕は今までの意味も何も見えなかった
書き出した日々の裏側で
誰かが生きている
僕だって生きている
見えない日々に振り回され
気づけば優しさが混ざり合う
誰も僕を知らなかった
僕も何一つ知らなかったんだ
消えない過去の片隅にも
誰かの優しさが混ざり合う
霞む日々が潤ってゆく
君が変えたのだろう?
誰かが誰かを想う日々の隙間で
僕らは広がっていく

ROMAJI

“Boku dake no sekai da” tte 
Jinsei ni hakusha wo kakete 
Iji wo hatte nanjuunen tatta darou
Shiranakatta 
Omoi wa soba de 
Tsunagatte hirogatte 
Mou hitori janai 
Boku mo sawagashiku 
Mawaru hibi no ichibu datta 
Souzou no saki no nichijou de dareka ga ikiteiru 
Shiranai ai ni furimawasare 
Tomadou yasashisa ga mazariau 
Konna sekai shiranakatta 
Nani ga kaeta no darou 
Dareka ga dareka wo omou 
Hibi no sukima de 
Sekai wa hirogatte iku 

Dare ni mo ubawarenaide hoshii 
Imademo boku demo maniau ka na 
Shirou to mo shinakatta 
Kizuki mo shinakatta 
Kotoba wo kikasete hoshii 
Boku wa ima made no imi mo nanimo mienakatta 
Kakidashita hibi no uragawa de 
Dareka ga ikiteiru 
Boku datte ikiteiru 
Mienai hibi ni furimawasare 
Kizukeba yasashisa ga mazariau 
Daremo boku wo shiranakatta 
Boku mo nani hitotsu shiranakattan da 
Kienai kako no katasumi ni mo 
Dareka no yasashisa ga mazariau 
Kasumu hibi ga uruotte yuku 
Kimi ga kaeta no darou? 
Dareka ga dareka wo omou hibi no sukima de 
Bokura wa hirogatte iku

INDONESIA

“Bahkan di duniaku sendiri”
Aku memacu keberanian dalam hidupku 
Puluhan tahun menjadi keras kepala telah berlalu
Aku tidak tahu
Perasaan dekat denganku 
Terhubung dan menyebar 
Aku tidak lagi sendirian 
Aku bergerak dengan ribut
Itu bagian dari hariku 
Setiap hari yang kamu bayangkanseseorang tinggal di sana
Diayunkan oleh cinta yang tidak dikenal 
Kelembutan yang membingungkan bercampur menjadi satu
Aku tidak pernah tahu dunia seperti itu 
Apa yang mengubahnya? 
Seseorang memikirkan seseorang 
Di antara hari-hari 
Dunia tumbuh lebih luas 

Aku tidak ingin ada yang mengambilmu dariku
Apakah aku masih cukup baik untukmu
Aku tidak akan tahu 
Dan kamu tidak menyadarinya 
Jadi tolong dengarkan apa yang kukatakan 
Aku tidak bisa melihat apa artinya semua itu sampai sekarang 
Di sisi lain dari hari itu aku habiskan menulis 
Seseorang telah hidup 
Bahkan aku pun hidup 
Aku diayun-ayun oleh hari-hari yang tidak pernah tahu 
Dan ketika aku menyadarinya, hari-hari itu berbaur dalam kebaikan 
Tidak ada yang mengenalku 
Dan aku tidak tahu apa-apa 
Bahkan sudut masa laluku yang hilang 
Dicampuradukkan dengan kebaikan seseorang 
Ini meresap melalui hari-hari kaburku
Apakah kamu yang mengubah mereka? 
Di celah antara setiap hari di mana seseorang memikirkan orang lain 
Kita semua menjadi lebih besar 


Jangan lupa tinggalkan komentar